![Cucumis - Gratis översättning online](../images/cucumis0.gif) | |
|
Originaltext - Turkiska - inancım yüreğimdekineAktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: ![Turkiska](../images/flag_tk.gif) ![Latin](../images/lang/btnflag_la.gif)
Kategori Mening
| | Text att översätta Tillagd av edda19 | Källspråk: Turkiska
inancım yüreğimdekine |
|
Senast redigerad av Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 22 Augusti 2009 15:16
Senaste inlägg | | | | | 22 Augusti 2009 15:25 | | | Hi! Is there a conjugated verb in this text?
Thanks a lot! CC: handyy | | | 22 Augusti 2009 22:52 | | | Well, yes this has a verb. It can be translated into English as something like:
"My belief is for the one/thing in my heart." | | | 23 Augusti 2009 10:19 | | | |
|
| |
|