![Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst](../images/cucumis0.gif) | |
|
Originele tekst - Turks - inancım yüreğimdekineHuidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Turks](../images/flag_tk.gif) ![Latijn](../images/lang/btnflag_la.gif)
Categorie Zin
| | Te vertalen tekst Opgestuurd door edda19 | Uitgangs-taal: Turks
inancım yüreğimdekine |
|
Laatst bewerkt door Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 22 augustus 2009 15:16
Laatste bericht | | | | | 22 augustus 2009 15:25 | | | Hi! Is there a conjugated verb in this text?
Thanks a lot! CC: handyy | | | 22 augustus 2009 22:52 | | | Well, yes this has a verb. It can be translated into English as something like:
"My belief is for the one/thing in my heart." | | | 23 augustus 2009 10:19 | | | |
|
| |
|