Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Para mim basta que caminhe comigo, ...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening - Hem/Familj  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Para mim basta que caminhe comigo, ... | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Para mim basta que caminhe comigo, pai |
|
| "Mihi satis est te mecum vadere, pater" | | Språket som det ska översättas till: Latin
"Mihi satis est te mecum vadere, pater" | Anmärkningar avseende översättningen | Brdge by Lilian: "To me it is enough that you walk with me, father"
|
|
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 21 December 2009 19:17
|