בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Para mim basta que caminhe comigo, ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט - בית /משפחה
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Para mim basta que caminhe comigo, ...
טקסט
נשלח על ידי
rendryx
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Para mim basta que caminhe comigo, pai
שם
"Mihi satis est te mecum vadere, pater"
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Aneta B.
שפת המטרה: לטינית
"Mihi satis est te mecum vadere, pater"
הערות לגבי התרגום
Brdge by Lilian:
"To me it is enough that you walk with me, father"
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 21 דצמבר 2009 19:17