Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Bosniska - Beni yak, kendini yak, herÅŸeyi yak Bir kıvılcım...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaBosniska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Titel
Beni yak, kendini yak, herşeyi yak Bir kıvılcım...
Text
Tillagd av RIGOLETO
Källspråk: Turkiska

Beni yak, kendini yak, herÅŸeyi yak
Bir kıvılcım yeter be hazırım bak
İster öp ister okşa istersen öldür
Aşk için ölmeli aşk o zaman aşk

Seni içime çektim bir nefeste
Yüreğim tutuştu göğsüm kafeste
Yanacağız ikimizde atetşte
Bir kıvılcım yeter ben hazırım bak
Aşk için ölmeli aşk o zaman aşk

Titel
Zapali mene, zapali sebe, zapali sve
Översättning
Bosniska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Bosniska

Zapali mene, zapali sebe, zapali sve
Pogledaj ja sam spremna, dovoljna je varnica
Ako želiš miluj, ako želiš ljubi, ako želiš ubij
Umrjeti za ljubav, ljubav je onda ljubav.

Udahnuo sem te u jednom dahu,
Srce se pali u kavezu grudnom
Gorjeti cemo oboje u vatri
Pogledaj ja sam spremna, dovoljna je varnica
Umrjeti za ljubav, ljubav je onda ljubav.
Senast granskad eller redigerad av fikomix - 26 December 2009 01:17