Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Боснійська - Beni yak, kendini yak, herÅŸeyi yak Bir kıvılcım...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаБоснійська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
Beni yak, kendini yak, herşeyi yak Bir kıvılcım...
Текст
Публікацію зроблено RIGOLETO
Мова оригіналу: Турецька

Beni yak, kendini yak, herÅŸeyi yak
Bir kıvılcım yeter be hazırım bak
İster öp ister okşa istersen öldür
Aşk için ölmeli aşk o zaman aşk

Seni içime çektim bir nefeste
Yüreğim tutuştu göğsüm kafeste
Yanacağız ikimizde atetşte
Bir kıvılcım yeter ben hazırım bak
Aşk için ölmeli aşk o zaman aşk

Заголовок
Zapali mene, zapali sebe, zapali sve
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено fikomix
Мова, якою перекладати: Боснійська

Zapali mene, zapali sebe, zapali sve
Pogledaj ja sam spremna, dovoljna je varnica
Ako želiš miluj, ako želiš ljubi, ako želiš ubij
Umrjeti za ljubav, ljubav je onda ljubav.

Udahnuo sem te u jednom dahu,
Srce se pali u kavezu grudnom
Gorjeti cemo oboje u vatri
Pogledaj ja sam spremna, dovoljna je varnica
Umrjeti za ljubav, ljubav je onda ljubav.
Затверджено fikomix - 26 Грудня 2009 01:17