Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Grekiska - quod cibus est alliis
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
quod cibus est alliis
Text
Tillagd av
Jim_27
Källspråk: Latin
quod cibus est alliis
Anmärkningar avseende översättningen
This is only a dependent clause:<bridge>what is a food for others<Aneta B>
Titel
αυτό που για άλλους είναι Ï„Ïοφή...
Översättning
Grekiska
Översatt av
Angelus
Språket som det ska översättas till: Grekiska
αυτό που για άλλους είναι Ï„Ïοφή...
Anmärkningar avseende översättningen
According to Aneta's bridge.
Senast granskad eller redigerad av
User10
- 3 December 2010 23:46