Tłumaczenie - Łacina-Grecki - quod cibus est alliisObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Łacina](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Grecki](../images/flag_gr.gif)
![](../images/note.gif) Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Łacina
quod cibus est alliis | Uwagi na temat tłumaczenia | This is only a dependent clause:<bridge>what is a food for others<Aneta B> |
|
| αυτό που για άλλους είναι Ï„Ïοφή... | TłumaczenieGrecki Tłumaczone przez Angelus![](../images/wrench.gif) | Język docelowy: Grecki
αυτό που για άλλους είναι Ï„Ïοφή... | Uwagi na temat tłumaczenia | According to Aneta's bridge. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez User10 - 3 Grudzień 2010 23:46
|