Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Греческий - quod cibus est alliis
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
quod cibus est alliis
Tекст
Добавлено
Jim_27
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
quod cibus est alliis
Комментарии для переводчика
This is only a dependent clause:<bridge>what is a food for others<Aneta B>
Статус
αυτό που για άλλους είναι Ï„Ïοφή...
Перевод
Греческий
Перевод сделан
Angelus
Язык, на который нужно перевести: Греческий
αυτό που για άλλους είναι Ï„Ïοφή...
Комментарии для переводчика
According to Aneta's bridge.
Последнее изменение было внесено пользователем
User10
- 3 Декабрь 2010 23:46