Tercüme - Latince-Yunanca - quod cibus est alliisŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Latince](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Yunanca](../images/flag_gr.gif)
![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Latince
quod cibus est alliis | Çeviriyle ilgili açıklamalar | This is only a dependent clause:<bridge>what is a food for others<Aneta B> |
|
| αυτό που για άλλους είναι Ï„Ïοφή... | | Hedef dil: Yunanca
αυτό που για άλλους είναι Ï„Ïοφή... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | According to Aneta's bridge. |
|
En son User10 tarafından onaylandı - 3 Aralık 2010 23:46
|