Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Portugisiska - доброе утро

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaPortugisiska

Titel
доброе утро
Text
Tillagd av Antonio Silva
Källspråk: Ryska

доброе утро
любят быть!
языка есть разные начала ...
Узнайте slavic алфавите перед Рождеством ужин
о настоящем : не волнуйся! Вы будете любить его
друга

Titel
Bom dia!
Översättning
Portugisiska

Översatt av frajofu
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Bom dia
Eles amam ser!
Há múltiplos princípios dos idiomas...
Aprendes o alfabeto slávico antes do jantar de natal!
Não te preocupes com presente! Tu vais amar o amigo dele.
Senast granskad eller redigerad av Borges - 21 December 2006 05:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 December 2006 21:36

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Roger! Message reçu, frajofu!!!!!!!!

20 December 2006 19:12

frajofu
Antal inlägg: 98
What means "Roger!Message _reçu_, .."????

21 December 2006 13:35

Francky5591
Antal inlägg: 12396
It means that I had a look to the comments you did about this translation, and that I was going to take care that no one validates your translation before the english one to be edited. I allowed myself to validate a translation of yours from "I love you" in Portuguese, so that when I've read what you added as a comment to this one, I've thought that you weren't pleased that I validated a translation into Portuguese, being only a french expert. But please note that I can read and understand Portuguese, without being fluent in this language. But there's no need to be fluent to validate a translation from "I love you" into Portuguese, and this is why I validated it, as an administrator there are things I can do for helping other experts, and I'm doing my best for that.
Did I answer to your question?

21 December 2006 19:02

frajofu
Antal inlägg: 98
You answered very well - Thank you - and no problem! :-)