Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Portoghese - доброе утро

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoInglesePortoghese

Titolo
доброе утро
Testo
Aggiunto da Antonio Silva
Lingua originale: Russo

доброе утро
любят быть!
языка есть разные начала ...
Узнайте slavic алфавите перед Рождеством ужин
о настоящем : не волнуйся! Вы будете любить его
друга

Titolo
Bom dia!
Traduzione
Portoghese

Tradotto da frajofu
Lingua di destinazione: Portoghese

Bom dia
Eles amam ser!
Há múltiplos princípios dos idiomas...
Aprendes o alfabeto slávico antes do jantar de natal!
Não te preocupes com presente! Tu vais amar o amigo dele.
Ultima convalida o modifica di Borges - 21 Dicembre 2006 05:18





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Dicembre 2006 21:36

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Roger! Message reçu, frajofu!!!!!!!!

20 Dicembre 2006 19:12

frajofu
Numero di messaggi: 98
What means "Roger!Message _reçu_, .."????

21 Dicembre 2006 13:35

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
It means that I had a look to the comments you did about this translation, and that I was going to take care that no one validates your translation before the english one to be edited. I allowed myself to validate a translation of yours from "I love you" in Portuguese, so that when I've read what you added as a comment to this one, I've thought that you weren't pleased that I validated a translation into Portuguese, being only a french expert. But please note that I can read and understand Portuguese, without being fluent in this language. But there's no need to be fluent to validate a translation from "I love you" into Portuguese, and this is why I validated it, as an administrator there are things I can do for helping other experts, and I'm doing my best for that.
Did I answer to your question?

21 Dicembre 2006 19:02

frajofu
Numero di messaggi: 98
You answered very well - Thank you - and no problem! :-)