Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Portugali - доброе утро

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglantiPortugali

Otsikko
доброе утро
Teksti
Lähettäjä Antonio Silva
Alkuperäinen kieli: Venäjä

доброе утро
любят быть!
языка есть разные начала ...
Узнайте slavic алфавите перед Рождеством ужин
о настоящем : не волнуйся! Вы будете любить его
друга

Otsikko
Bom dia!
Käännös
Portugali

Kääntäjä frajofu
Kohdekieli: Portugali

Bom dia
Eles amam ser!
Há múltiplos princípios dos idiomas...
Aprendes o alfabeto slávico antes do jantar de natal!
Não te preocupes com presente! Tu vais amar o amigo dele.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Borges - 21 Joulukuu 2006 05:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Joulukuu 2006 21:36

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Roger! Message reçu, frajofu!!!!!!!!

20 Joulukuu 2006 19:12

frajofu
Viestien lukumäärä: 98
What means "Roger!Message _reçu_, .."????

21 Joulukuu 2006 13:35

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
It means that I had a look to the comments you did about this translation, and that I was going to take care that no one validates your translation before the english one to be edited. I allowed myself to validate a translation of yours from "I love you" in Portuguese, so that when I've read what you added as a comment to this one, I've thought that you weren't pleased that I validated a translation into Portuguese, being only a french expert. But please note that I can read and understand Portuguese, without being fluent in this language. But there's no need to be fluent to validate a translation from "I love you" into Portuguese, and this is why I validated it, as an administrator there are things I can do for helping other experts, and I'm doing my best for that.
Did I answer to your question?

21 Joulukuu 2006 19:02

frajofu
Viestien lukumäärä: 98
You answered very well - Thank you - and no problem! :-)