Översättning - Engelska-Kinesiska (förenklad) - Urban PrincessAktuell status Översättning
Kategori Mening | | | Källspråk: Engelska
Urban Princess | Anmärkningar avseende översättningen | Vill veta hur man skriver detta pÃ¥ flera sprÃ¥k Want to know how to write this o sevrell langues.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ÖversättningKinesiska (förenklad) Översatt av humanlot | Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)
白领丽人 | Anmärkningar avseende översättningen | the text can be translated as "都市公主" directly.and I translate it as "白领丽人" in here according to my own comprehension for that in my opinion the "Urban Princess" should be meant those women who have a good job in urban which could afford them living a princesslike lavish life. |
|
Senast granskad eller redigerad av samanthalee - 19 Januari 2007 00:49
Senaste inlägg | | | | | 17 Januari 2007 13:50 | | | 我觉得还是ä¿å®ˆç‚¹æ¯”较好,毕竟没有上下文。 |
|
|