Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Brasiliansk portugisiska - olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Text att översätta
Tillagd av
veronica Pinheiro
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Olá querida,tudo bem?Por aqui está tudo em paz.Estou com muitas saudades.Como vai D.Dora?Quando passo em Boa Viagem lembro de vocês.Espero que não demorem a voltar aqui.Estarei esperando.Henrique fez boa viagem?Agora acabamos de verdade,é uma pessoa muito difÃcil,espero que seja feliz.Gostaria que estivesse aqui para conversarmos,mas infelizmente você está longe.Amo muito vocês.Beijos.
Anmärkningar avseende översättningen
acabamos=we stop dating
Senast redigerad av
casper tavernello
- 1 Maj 2007 22:54