Cucumis - Gratis översättning online
. .



261Översättning - Italienska-Turkiska - Se chiudo gli occhi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaGrekiskaBulgariskaTurkiskaRumänskaNederländskaSpanskaArabiskaPolskaAlbanskaBrasiliansk portugisiskaSerbiskaFranskaRyskaLitauiskaPortugisiskaTyskaDanskaKroatiskamakedonisk

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Titel
Se chiudo gli occhi
Text
Tillagd av mamaliesje
Källspråk: Italienska

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Anmärkningar avseende översättningen
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titel
Gözlerimi kapatsam
Översättning
Turkiska

Översatt av meteoripek
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Gözlerimi kapatsam...Işığını görürüm, sesini duysam...Ruhunu dinlerim,sana dokunabilseydim...Sıcaklığını hissederdim,eğer bana daha yakın olsaydın...Teninin kokusu beni sarardı.
Senast granskad eller redigerad av serba - 7 Juni 2007 16:49