Cucumis - Gratis översättning online
. .



261Översättning - Italienska-makedonisk - Se chiudo gli occhi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaGrekiskaBulgariskaTurkiskaRumänskaNederländskaSpanskaArabiskaPolskaAlbanskaBrasiliansk portugisiskaSerbiskaFranskaRyskaLitauiskaPortugisiskaTyskaDanskaKroatiskamakedonisk

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Titel
Se chiudo gli occhi
Text
Tillagd av sabkiss
Källspråk: Italienska

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Anmärkningar avseende översättningen
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titel
ако ги затворам очите...
Översättning
makedonisk

Översatt av liria
Språket som det ska översättas till: makedonisk

ако ги затворам очите, го гледам твоето светло, ако го слушам твојот глас, гледам во твојата душа, кога би можел да те допрам, бо го чувствувал твојата топлина, кога би била близу мене, би се опијанил од мирисот на твојата кожа.
Anmärkningar avseende översättningen
23
Senast granskad eller redigerad av Bamsa - 26 Augusti 2011 13:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 April 2011 00:33

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
"ако го слушам твојот глас, гледам во твојата душа" - "ако го чуем твојот глас, слушам твојата душа"