Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSpansk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek...
Tekst
Skrevet av belacicegi
Kildespråk: Tyrkisk

Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek sevdiğimsin.
Aldığım her nefeste,attığım her adımda,her göz kırpışımda her yerde sensin.
bu yürek yalnız senin için atıyor,bu can seni çok ama çok seviyor.

Tittel
Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Spansk

Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único amor.
En cada respiro que tomo, en cada paso que doy, cada vez que guiño el ojo, en todas partes estás allí.
Este corazón late sólo por ti, esta alma te quiere mucho de verdad.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 21 Juni 2008 17:30