Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Spaans - Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSpaans

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek...
Tekst
Opgestuurd door belacicegi
Uitgangs-taal: Turks

Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek sevdiğimsin.
Aldığım her nefeste,attığım her adımda,her göz kırpışımda her yerde sensin.
bu yürek yalnız senin için atıyor,bu can seni çok ama çok seviyor.

Titel
Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único...
Vertaling
Spaans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Spaans

Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único amor.
En cada respiro que tomo, en cada paso que doy, cada vez que guiño el ojo, en todas partes estás allí.
Este corazón late sólo por ti, esta alma te quiere mucho de verdad.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 21 juni 2008 17:30