Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispana

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek...
Teksto
Submetigx per belacicegi
Font-lingvo: Turka

Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek sevdiğimsin.
Aldığım her nefeste,attığım her adımda,her göz kırpışımda her yerde sensin.
bu yürek yalnız senin için atıyor,bu can seni çok ama çok seviyor.

Titolo
Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único...
Traduko
Hispana

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Hispana

Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único amor.
En cada respiro que tomo, en cada paso que doy, cada vez que guiño el ojo, en todas partes estás allí.
Este corazón late sólo por ti, esta alma te quiere mucho de verdad.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Junio 2008 17:30