Oversettelse - Svensk-Kinesisk med forenklet - känn dig självNåværende status Oversettelse
Kategori Setning Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Svensk
känn dig själv |
|
| | OversettelseKinesisk med forenklet Oversatt av thefool | Språket det skal oversettes til: Kinesisk med forenklet
自知 | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | The former translation was : ä½ è‡ªå·±çœ‹ 或 ä½ è‡ªå·±åŽ»æ„Ÿè§‰
And I edited. |
|
Senest vurdert og redigert av pluiepoco - 23 April 2008 09:50
Siste Innlegg | | | | | 23 April 2008 05:03 | | | Hi pluiepoco,
Does this Chinese translation mean:
"Know (everything) by yourself"
or
"Know who you yourself are"
?
CC: pluiepoco | | | 23 April 2008 06:15 | | | According to the English version, the Chinese version is wrong.
It might have been "自知" --know yourself. | | | 23 April 2008 07:14 | | | Well I agree with Pluiepoco.
| | | 23 April 2008 07:39 | | | Thanks, pluiepoco!
Could you correct the Chinese translation above then, please? CC: pluiepoco | | | 23 April 2008 09:52 | | | It is done. Thank you two. | | | 24 April 2008 03:32 | | | Thank you, pluiepoco! You're always so helpful! |
|
|