Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Kinesiskt einfalt - känn dig själv

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktUngarsktLatínKinesiskt einfaltJapansktEnsktArabisktPersiskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
känn dig själv
Tekstur
Framborið av Chinzia
Uppruna mál: Svenskt

känn dig själv

Heiti
自知
Umseting
Kinesiskt einfalt

Umsett av thefool
Ynskt mál: Kinesiskt einfalt

自知
Viðmerking um umsetingina
The former translation was :
你自己看 或 你自己去感觉

And I edited.
Góðkent av pluiepoco - 23 Apríl 2008 09:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Apríl 2008 05:03

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Hi pluiepoco,
Does this Chinese translation mean:
"Know (everything) by yourself"
or
"Know who you yourself are"
?

CC: pluiepoco

23 Apríl 2008 06:15

pluiepoco
Tal av boðum: 1263
According to the English version, the Chinese version is wrong.
It might have been "自知" --know yourself.

23 Apríl 2008 07:14

thefool
Tal av boðum: 1
Well I agree with Pluiepoco.

23 Apríl 2008 07:39

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Thanks, pluiepoco!
Could you correct the Chinese translation above then, please?

CC: pluiepoco

23 Apríl 2008 09:52

pluiepoco
Tal av boðum: 1263
It is done. Thank you two.

24 Apríl 2008 03:32

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Thank you, pluiepoco! You're always so helpful!