Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - Bende seni özledim
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bende seni özledim
Tekst
Skrevet av
ЮÑÑ
Kildespråk: Tyrkisk
Bende seni çok özledim yanimda olsan seni ailemle tanistirirdim neyse yazin hem sen naril türkce konusuyon
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
GB
Tittel
Я тоже по тебе очень Ñкучаю
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
Guzel_R
Språket det skal oversettes til: Russisk
Я тоже по тебе очень Ñкучаю. ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ была Ñ€Ñдом, Ñ Ð±Ñ‹ познакомил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñо Ñвоей Ñемьей, так или иначе до лета. Ты по- турецки как говоришь(наÑколько хорошо)?
Senest vurdert og redigert av
ramarren
- 9 Juli 2008 08:06