Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduğunuz ümit...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Fri skriving - Eventyr / opplevelelser

Tittel
Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduğunuz ümit...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av haskız
Kildespråk: Tyrkisk

Tanıdınız umarım.Hala Türkiye'de olduğunuz ümit ederek yazıyorum size.Eşme'deki kilim festivalini gördünüzmü?Bu sene sakin geçti ama.Çünkü bende oradaydım.İlgileneceğinizi düşündüğü için size bu konuyu açmak istiyorum.Samimi olduğum bir arkadaşımın Bayburt'ta saha izni alınmış satılık altın madeni var.İlgilenmeyi düşünürseniz tanıştırırım sizi.Yaz geldi artık tam deniz mevsimi Türkiye'de.Ama işlerimiz çok yoğun olduğu için ben gidemeyeceğim galiba.Kendinize çok iyi bakın.Sevgilerimle.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Canadalı bir arkadaşıma yazıyorum
15 Juli 2008 10:04