Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tsjekkisk-Gresk - No zrovna tet sem se vratil z ceska ale to uz...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TsjekkiskGresk

Kategori Brev / Epost

Tittel
No zrovna tet sem se vratil z ceska ale to uz...
Tekst
Skrevet av athina_thes
Kildespråk: Tsjekkisk

No zrovna tet sem se vratil z ceska ale to uz nevadi jak se mate v praze kocicka sema dobre tek sem unavenej moje cialoje a mail co pouzivam vic kvat je.Tac se azvy segro a jeste neco.Ja nezapominam a pozdravuj doma
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Γεια σας!Σας παρακαλώ πολύ αν μπορεί να μου μεταφράσει κάποιος αυτό το κείμενο..Please!To μόνο που ξέρω για αυτό το κείμενο είναι ότι είναι e-mail μεταξύ φίλων που έχουνε να τα πούνε καιρό..Ελπίζω να σας βοηθήσει λίγο

Tittel
Μόλις τώρα επέστρεψα από την Τσεχία,αλλά αυτό....
Oversettelse
Gresk

Oversatt av artingraph
Språket det skal oversettes til: Gresk

Μόλις τώρα επέστρεψα από την Τσεχία,αλλά αυτό δεν έχει και τόση σημασία .
Τι κάνετε εκεί στην Πράγα;
Η γάτα είναι καλά.Είμαι τόσο κουρασμένος,έχω εξαντληθεί σωματικά και η ηλεκτρονική διεύθυνση που χρησιμοποιώ τα έχει "φτύσει" και αυτή.
Αδελφούλα,περιμένω νέα! Και κάτι ακόμα.
Δεν σας ξεχνάω.
Μην ξεχάσεις να δώσεις χαιρετίσματα στο σπίτι!
Senest vurdert og redigert av Mideia - 19 September 2008 22:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 August 2008 11:26

Mideia
Antall Innlegg: 949
Μπορείς να μου δώσεις μια αγγλική γέφυρα γι'αυτήν την πρόταση που δεν βγάζει νόημα;
"Είμαι κουρασμένος,όσο και το σώμα μου και η ηλεκτρονική μου διεύθυνση πιο πολύ."

CC: artingraph

12 August 2008 23:18

artingraph
Antall Innlegg: 45
(moje cialo je a mail co pouzivam vic kvat je)=Polish words

tek sem unavenej moje cialoje a mail co pouzivam vic kvat je=tak sem unavenej,moje tělo je a mail co používám,víckrát je=I am so tired,my body is exhausted and e-mail,that I am using is dead tired.

19 September 2008 22:24

Mideia
Antall Innlegg: 949
Άργησα,αλλά νομίζω ότι είναι καλό τώρα.Διάλεξα μια πιο ελεύθερη εκδοχή για να ακούγεται πιο ελληνικό.
Είναι εντάξει;

CC: artingraph

20 September 2008 17:49

artingraph
Antall Innlegg: 45
'Ολλα εντάξει.