Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Albansk - Amore mio, cosa ti ho fatto di male?? Sono 5 anni...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskAlbansk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Amore mio, cosa ti ho fatto di male?? Sono 5 anni...
Tekst
Skrevet av valerynvalentina
Kildespråk: Italiensk

Amore mio, cosa ti ho fatto di male?? Sono 5 anni che ci amiamo con tutto il nostro cuore e ora mi stai allontanando come una sconosciuta... Amore, cos'ho che non va?? Mi manca da morire il mio "Ermellino" che gioca con me, ride, si confida, mi riempie di attenzioni... Vita mia, per favore, non mi abbandonare e renditi presto conto dell'enorme errore che stai facendo... Basta tradimenti!!! Ti amo, vita, e sai bene quanto... Tua per sempre *Valeryn..*
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Ermellino" è il nomignolo che gli ho dato io, visto che si chiama Ermal...

Tittel
Zemra ime, ç'të keqe të kam bërë? Kemi pesë vjet
Oversettelse
Albansk

Oversatt av iliona
Språket det skal oversettes til: Albansk

Zemra ime, ç'të keqe të kam bërë? Kemi pesë vjet që duhemi me gjithë shpirt dhe tashmë më largon nga jeta jote si të isha e huaj... Zemër, çfarë nuk të pëlqen tek unë? Më mungon për vdekje, "Ermelino yt i vogël" që luan me mua, qesh, më beson sekretet, tregon kujdes për mua... jeta ime, të lutem mos më braktis dhe pendohu së shpejti për gabimin e madh që po bën... mjaft me hëna të ndara. Mjaft me të zëna e mbi gjithçka mjaft me tradhëti!!! Të dua jeta ime dhe ti e di mirë sa shumë.. E jotja për jetë
*Valerin*
Senest vurdert og redigert av liria - 17 Desember 2010 20:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Desember 2010 13:47

gamine
Antall Innlegg: 4611
Please Liria. Could you edit to lower case, please.

CC: liria