Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - Sinto muito pelo que aconteceu, espero...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTysk

Tittel
Sinto muito pelo que aconteceu, espero...
Tekst
Skrevet av MotherMoon
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Sinto muito pelo que aconteceu, espero sinceramente estejam todos bem. Muito obrigada pelo e-mail. Alegrei-me ao saber que os documentos estão todos prontos. Ficarei aguardado. Assim que chegarem, darei a entrada no pedido de visto junto ao Consulado Geral.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Minha sobrinha pediu-me ajuda com esta tradução, mas não soube fazê-la. Gostaria de pedir ajuda aos senhores. Agradeço antecipadamente.

Tittel
Ich bedaure es sehr...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich bedaure es sehr, was passiert ist, ich hoffe wirklich, dass es euch allen gut geht. Vielen Dank für die E-Mail. Es hat mich erfreut zu wissen, dass die ganzen Dokumente bereit sind. Ich werde warten. Sobald diese angekommen sind, werde ich den ersten Schritt für den Visumantrag beim Generalkonsulat stellen.
Senest vurdert og redigert av italo07 - 22 Juni 2009 13:59