Oversettelse - Tyrkisk-Svensk - gardaÅŸ nasılsın?msn i ver görüşelimNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Dagligdags  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | gardaÅŸ nasılsın?msn i ver görüşelim | | Kildespråk: Tyrkisk
gardaş nasılsın?msn i ver görüşelim |
|
| Kompis hur mÃ¥r du? ge mig din msn sÃ¥ kan vi höras. | OversettelseSvensk Oversatt av devetdu | Språket det skal oversettes til: Svensk
Kompis hur mår du? ge mig din msn så kan vi höras. |
|
Senest vurdert og redigert av pias - 16 September 2008 19:35
|