Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Ukrainsk - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBulgarskFranskItalienskSvenskGreskPolskSerbiskTyskRumenskSpanskDanskPortugisiskNorskTyrkiskUkrainskRussiskNederlanskHebraiskKatalanskFinskLitauiskPersiskArabiskKroatiskTsjekkiskSlovakisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Tittel
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Engelsk

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Tittel
ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ.
Oversettelse
Høy kvalitet trengsUkrainsk

Oversatt av slbgz
Språket det skal oversettes til: Ukrainsk

[4][b]ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ[/b]. Cucumis.org не є словником і не допускатиме переклади окремих слів і словосполучень, які не є реченнями [b]і не містять принаймні одного дієслова, яке виступає у формі присудку[/b].
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 27 Februar 2009 12:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Februar 2009 19:57

Тарзан
Antall Innlegg: 3
Ніяких одиночних слів.
Cucumis.org - не словник і не приймає прохань про переклади одиночних слів, коли вони не є повною пропозицією або принаймні одним похідним дієсловом