Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Ucrainiană - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăBulgarăFrancezăItalianăSuedezăGreacăPolonezăSârbăGermanăRomânăSpaniolăDanezăPortughezăNorvegianăTurcăUcrainianăRusăOlandezăEbraicãCatalanăFinlandezăLituanianăLimba persanăArabăCroatăCehăSlovacă

Categorie Sit web/Blog/Forum

Titlu
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Engleză

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Titlu
ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ.
Traducerea
Calitate înaltă solicitatăUcrainiană

Tradus de slbgz
Limba ţintă: Ucrainiană

[4][b]ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ[/b]. Cucumis.org не є словником і не допускатиме переклади окремих слів і словосполучень, які не є реченнями [b]і не містять принаймні одного дієслова, яке виступає у формі присудку[/b].
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 27 Februarie 2009 12:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Februarie 2009 19:57

Тарзан
Numărul mesajelor scrise: 3
Ніяких одиночних слів.
Cucumis.org - не словник і не приймає прохань про переклади одиночних слів, коли вони не є повною пропозицією або принаймні одним похідним дієсловом