Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Rumensk - "download video" text

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFranskPolskNederlanskItalienskRumenskSpanskTsjekkiskBrasilsk portugisisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
"download video" text
Tekst
Skrevet av siderisng
Kildespråk: Engelsk

download video
download youtube videos
Direct Download
Paste a YouTube video link and click the download video button.
Tick the Direct Download box to start download immediately.
Free FLV player
Free online FLV Converter
Now click this link to download video
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
french in france

Tittel
Descărcaţi clipuri video...
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av Tzicu-Sem
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Descărcaţi clipuri video.
Descărcaţi clipuri video de pe Youtube.
Descărcare Directă
Lipiţi un link al unui clip video de pe youtube şi daţi clic pe butonul "download video".
Bifaţi căsuţa "Descărcare Directă" pentru a începe descărcarea imediat.
Player FLV gratuit.
Covertor FLV online gratuit.
Acum daţi clic pe acest link pentru a descărca clipul video.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"download video" -- descărcaţi clipul video
"Direct Download" -- descărcare directă
Senest vurdert og redigert av azitrad - 25 Februar 2009 21:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Februar 2009 09:33

azitrad
Antall Innlegg: 970
ce vă plac vouă castanele mele !


25 Februar 2009 11:05

Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
M-ai făcut să râd "out loud".

25 Februar 2009 13:38

peterbald
Antall Innlegg: 53
Eu zic că "Direct Download" trebuie tradus şi în cazu acesta:
Bifaţi căsuţa "Direct Download"...

25 Februar 2009 14:13

Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
Am stat şi eu în dubii. Dar uite cum am gândit-o eu:
Dacă site-ul ar fi tradus în română atunci da, ar trebui să traduc "direct download", însă pentru sunt doar instrucţiuni persoana respectivă nu va vedea scris pe monitor "descărcare directă", ci "Direct Download" pentru că nu va apărea niciunde în română. Eu cred că butonul respectiv apare cu numele lui în engleză. Nu ştiu dacă am reuşit să mă fac înţeles.

25 Februar 2009 15:32

azitrad
Antall Innlegg: 970
În situaţiile de genul acesta, eu de obicei las denumirea în engleză, şi apoi pun în paranteză traducerea în română

Direct Download (Descărcare directă)