Vertaling - Engels-Roemeens - "download video" textHuidige status Vertaling
Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet | | | Uitgangs-taal: Engels
download video download youtube videos Direct Download Paste a YouTube video link and click the download video button. Tick the Direct Download box to start download immediately. Free FLV player Free online FLV Converter Now click this link to download video | Details voor de vertaling | |
|
| Descărcaţi clipuri video... | | Doel-taal: Roemeens
Descărcaţi clipuri video. Descărcaţi clipuri video de pe Youtube. Descărcare Directă Lipiţi un link al unui clip video de pe youtube şi daţi clic pe butonul "download video". Bifaţi căsuţa "Descărcare Directă" pentru a începe descărcarea imediat. Player FLV gratuit. Covertor FLV online gratuit. Acum daţi clic pe acest link pentru a descărca clipul video. | Details voor de vertaling | "download video" -- descărcaţi clipul video "Direct Download" -- descărcare directă |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 25 februari 2009 21:08
Laatste bericht | | | | | 25 februari 2009 09:33 | | | | | | 25 februari 2009 11:05 | | | M-ai făcut să râd "out loud".
| | | 25 februari 2009 13:38 | | | Eu zic că "Direct Download" trebuie tradus şi în cazu acesta: Bifaţi căsuţa "Direct Download"... | | | 25 februari 2009 14:13 | | | Am stat şi eu în dubii. Dar uite cum am gândit-o eu:
Dacă site-ul ar fi tradus în română atunci da, ar trebui să traduc "direct download", însă pentru sunt doar instrucţiuni persoana respectivă nu va vedea scris pe monitor "descărcare directă", ci "Direct Download" pentru că nu va apărea niciunde în română. Eu cred că butonul respectiv apare cu numele lui în engleză. Nu ştiu dacă am reuşit să mă fac înţeles. | | | 25 februari 2009 15:32 | | | În situaţiile de genul acesta, eu de obicei las denumirea în engleză, şi apoi pun în paranteză traducerea în română
Direct Download (Descărcare directă)
|
|
|