Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Gresk - Emotionally imature guys please stay away from me

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KroatiskEngelskGresk

Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Emotionally imature guys please stay away from me
Tekst
Skrevet av haltito
Kildespråk: Engelsk Oversatt av zakeralo

What else can be said, except that we don't want any emotionally fucked up, immature, mamma's little boys anywhere near us?! The unwanted are also those who keep sending mixed signals and show their affection only when they get a boner...either make up your mind or scram! We don't want statuses
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"fucked up" - "messed up"
"until get a boner - možda "while having a boner" . ne znam na sta je autor(ka) teksta mislio/la

Tittel
Συναισθηματικά ανώριμοι άντρες παρακαλώ μείνετε μακριά μου
Oversettelse
Gresk

Oversatt av irini
Språket det skal oversettes til: Gresk

Τι άλλο να πω, εκτός από το ότι δεν θέλουμε καθόλου συναισθηματικά μπερδεμένα, ανώριμα, μαμόθρευτα οπουδήποτε κοντά μας? Ανεπιθύμητοι είναι επίσης εκείνοι που στέλνουν συνέχεια ανάμεικτα σήματα και δείχνουν τα αισθήματά τους μόνο όταν τους σηκώνεται.. είτε αποφάσισε ή καν' την. Δεν θέλουμε καταστάσεις
Senest vurdert og redigert av irini - 1 Mars 2009 18:38