Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Serbisk - sence ben yakisikli miyim ve sen benden gercekten...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
sence ben yakisikli miyim ve sen benden gercekten...
Tekst
Skrevet av
kayhan23
Kildespråk: Tyrkisk
sence ben yakisikli miyim ve sen benden gercekten hoslanıyor musun ben seni cok beğeniyorum sen benim prensesimsin
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
kız arkadsım var ve ben yakında sırbistana gidicem bu ceviriyi hemen bana ulaştırırsanız cok sevinirim
Tittel
Po tebi, da li sam privlaÄan
Oversettelse
Serbisk
Oversatt av
fikomix
Språket det skal oversettes til: Serbisk
Po tebi, da li sam privlaÄan i da li ti se zaista dopadam? Ti se meni mnogo sviÄ‘aÅ¡. Ti si moja princeza.
Senest vurdert og redigert av
Roller-Coaster
- 1 Juni 2009 23:20