Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Polsk - das ende des kreises

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskPolsk

Tittel
das ende des kreises
Tekst
Skrevet av ola15
Kildespråk: Tysk

Mit dem Tod von Barbarossa nahte auch das Ende der Staufer

Auf dem Gipfel seiner Macht war Barbarossa Kaiser eines Imperiums und respektierter König seines Landes. 1184 lud er Könige und Fürsten zum Hoffest nach Mainz - ein Höhepunkt der Repräsentation der staufischen Adelsgesellschaft. Doch eine Mission stand dem deutschen Kaiser noch bevor: die Teilnahme als Anführer am dritten Kreuzzug zur Befreiung Jerusalems. Das Heilige Land sollte er jedoch nicht erreichen

Tittel
Koniec cesarza
Oversettelse
Polsk

Oversatt av mattbom
Språket det skal oversettes til: Polsk

Wraz ze śmiercią Barbarossy zbliżał się koniec dynastii Staufer.

U szczytu władzy był Barbarossa cesarzem imperium i szanowanym królem swojego kraju. W 1184 zaprosil królów i książęta do Moguncji na Hoffest [coś w stylu dożynek ;)] - punkt kulminacyjny na zaprezentowanie się staufeńskiej szlachty. Przecież jeszcze jedna misja czekała niemieckiego cesarza: udział w trzeciej krucjacie jako dowódca, mającej na celu uwolnienie Jeruzalem. Na ziemie świętą nie udało mu się jednak dotrzeć.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Błąd w polskim tytule. Z kontekstu wynika, że chodzi o cesarza (Kaiser), a nie koło Kreis.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 11 November 2009 11:40