Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-폴란드어 - das ende des kreises

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어폴란드어

제목
das ende des kreises
본문
ola15에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Mit dem Tod von Barbarossa nahte auch das Ende der Staufer

Auf dem Gipfel seiner Macht war Barbarossa Kaiser eines Imperiums und respektierter König seines Landes. 1184 lud er Könige und Fürsten zum Hoffest nach Mainz - ein Höhepunkt der Repräsentation der staufischen Adelsgesellschaft. Doch eine Mission stand dem deutschen Kaiser noch bevor: die Teilnahme als Anführer am dritten Kreuzzug zur Befreiung Jerusalems. Das Heilige Land sollte er jedoch nicht erreichen

제목
Koniec cesarza
번역
폴란드어

mattbom에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Wraz ze śmiercią Barbarossy zbliżał się koniec dynastii Staufer.

U szczytu władzy był Barbarossa cesarzem imperium i szanowanym królem swojego kraju. W 1184 zaprosil królów i książęta do Moguncji na Hoffest [coś w stylu dożynek ;)] - punkt kulminacyjny na zaprezentowanie się staufeńskiej szlachty. Przecież jeszcze jedna misja czekała niemieckiego cesarza: udział w trzeciej krucjacie jako dowódca, mającej na celu uwolnienie Jeruzalem. Na ziemie świętą nie udało mu się jednak dotrzeć.
이 번역물에 관한 주의사항
Błąd w polskim tytule. Z kontekstu wynika, że chodzi o cesarza (Kaiser), a nie koło Kreis.
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 11일 11:40