Oversettelse - Serbisk-Bulgarsk - to e da znaet da sam zavzetNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Utrykk - Barn og tenåringer  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | to e da znaet da sam zavzet | | Kildespråk: Serbisk
Tek da znate da sam zauzet
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | <edit> "to e da znaet da sam zavzet" with "Tek da znate da sam zauzet"</edit> |
|
| Само да знаете, че Ñъм зает | | Språket det skal oversettes til: Bulgarsk
Само да знаете, че Ñъм зает. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Which text is the bacis one- the bulgarian or the serbian? I'm asking because the bulgarian "to e da znaet da sam zavzet" doesn't mean anything. |
|
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 23 Januar 2010 23:42
|