Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Russisk - Cospirazionismo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRussisk

Kategori Aviser - Samfunn / mennesker / politikk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Cospirazionismo
Tekst
Skrevet av iberi
Kildespråk: Italiensk

. In ogni caso molti si sono impegnati per divulgare le "anomalie" celate dietro questo evento scontrandosi con il muro di gomma della pubblica opinione e contro le false accuse di ingiustificato "Cospirazionismo". Che sia stato un evento "programmato" è un fatto comunque indiscutibile.
Da chi e perchè, è invece un'altro discorso su cui ancora oggi si fanno molte illazioni ma di cui non esiste nessuna prova definitiva e certa.

Tittel
Заговор.
Oversettelse
Russisk

Oversatt av LeraMazur
Språket det skal oversettes til: Russisk

В любом случае, многие люди, вовлекают себя в распространение "аномалии", скрытой за этим событием, сталкиваются с резиновой стеной общественного мнения и борются с ложными обвинениями в нечестности "заговора". То, что это событие было "запланировано", является бесспорным фактом. Кем и почему, напротив, другой вопрос, по которому до сих пор высказывается множество предположений, ни одно из которых не подкреплено неоспоримыми и окончательными доказательствами.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
этот абзац, изъятый из контекста, достаточно сложно перевести. если Вы предложите мне больший объем исходного текста, я могу выполнить более качественный и приближенный к оригиналу перевод.
Senest vurdert og redigert av Siberia - 4 Mars 2011 04:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mars 2011 07:03

Siberia
Antall Innlegg: 611
Hi alexfatt!

I need a bridge for this part of the request "In ogni caso molti si sono impegnati per divulgare le "anomalie" celate dietro questo evento". The rest of it I understand pretty well!

Thank you so much!

CC: alexfatt

1 Mars 2011 19:00

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Hi Siberia!

Here's the bridge:
"In any case, many people involved themselves in divulging/spreading (around) the "anomalies" hidden behind this event."

Нe за что!

(In case I wrote a terrible thing, let me tell you that I just wanted to say "you're welcome" in Russian)

4 Mars 2011 10:08

iberi
Antall Innlegg: 2
Grazie..