Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-俄语 - Cospirazionismo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语俄语

讨论区 报纸 - 社会 / 人民 / 政治

本翻译"仅需意译"。
标题
Cospirazionismo
正文
提交 iberi
源语言: 意大利语

. In ogni caso molti si sono impegnati per divulgare le "anomalie" celate dietro questo evento scontrandosi con il muro di gomma della pubblica opinione e contro le false accuse di ingiustificato "Cospirazionismo". Che sia stato un evento "programmato" è un fatto comunque indiscutibile.
Da chi e perchè, è invece un'altro discorso su cui ancora oggi si fanno molte illazioni ma di cui non esiste nessuna prova definitiva e certa.

标题
Заговор.
翻译
俄语

翻译 LeraMazur
目的语言: 俄语

В любом случае, многие люди, вовлекают себя в распространение "аномалии", скрытой за этим событием, сталкиваются с резиновой стеной общественного мнения и борются с ложными обвинениями в нечестности "заговора". То, что это событие было "запланировано", является бесспорным фактом. Кем и почему, напротив, другой вопрос, по которому до сих пор высказывается множество предположений, ни одно из которых не подкреплено неоспоримыми и окончательными доказательствами.
给这篇翻译加备注
этот абзац, изъятый из контекста, достаточно сложно перевести. если Вы предложите мне больший объем исходного текста, я могу выполнить более качественный и приближенный к оригиналу перевод.
Siberia认可或编辑 - 2011年 三月 4日 04:49





最近发帖

作者
帖子

2011年 三月 1日 07:03

Siberia
文章总计: 611
Hi alexfatt!

I need a bridge for this part of the request "In ogni caso molti si sono impegnati per divulgare le "anomalie" celate dietro questo evento". The rest of it I understand pretty well!

Thank you so much!

CC: alexfatt

2011年 三月 1日 19:00

alexfatt
文章总计: 1538
Hi Siberia!

Here's the bridge:
"In any case, many people involved themselves in divulging/spreading (around) the "anomalies" hidden behind this event."

Нe за что!

(In case I wrote a terrible thing, let me tell you that I just wanted to say "you're welcome" in Russian)

2011年 三月 4日 10:08

iberi
文章总计: 2
Grazie..