The same proverb as in Russian exists in Ukrainian: "За одного битого двох небитих дають" The next question is in which case - accusative or dative - the word "success" should be used in translation. I am inclined to thought that it would better to use the dative case, if we speak not generally but exactly about human mistakes.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 20 Desember 2010 00:24