Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Fransk - يمتاز المعجم الشبكي على خلاف المعجم الورقي ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskFransk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
يمتاز المعجم الشبكي على خلاف المعجم الورقي ...
Tekst
Skrevet av fateh
Kildespråk: Arabisk

يمتاز المعجم الشبكي على خلاف المعجم الورقي بالتفاعلية حيث يتطور مع استعمال المتصفحين له. فقد تضاف له مصطلحات جديدة و تختفي أخرى وقد تتغير ترجمة كلمة ما و تضاف ترجمات جديدة إلى أخرى قديمة وبإمكان كل مشترك بالشبكة سواء من الأطباء النفسانيين أو أساتذة علم النفس إبداء الرأي في ترجمة مصطلح ما وعرض ترجمة أخرى يرونها مناسبة لمصطلح آخر وإرسالها من خلال النماذج المرفقة لتعديل ترجمة المصطلح أو لإضافته بعد المشاورة و الدراسة

Tittel
Contrairement au dictionnaire sur papier, le cyber-dictionnaire ...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av overkiller
Språket det skal oversettes til: Fransk

Contrairement au dictionnaire sur papier, le cyber-dictionnaire se distingue par une certaine interactivité, car il évolue avec l'utilisation des internautes. De nouveaux termes peuvent être ajoutés, d'autres peuvent disparaître, la traduction d'un mot peut changer, de nouvelles traductions peuvent être ajoutées à d'autres plus anciennes. Chaque utilisateur, qu'il soit psychologue ou professeur en psychologie, peut donner son avis quant à la traduction d'un terme, il peut aussi proposer une autre traduction qu'il juge plus appropriée à un autre terme, et l'envoyer à travers les dossiers joints pour la corriger, ou l'ajouter après consultations et études.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 7 Februar 2007 13:13