Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Franceză - يمتاز المعجم الشبكي على خلاف المعجم الورقي ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăFranceză

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
يمتاز المعجم الشبكي على خلاف المعجم الورقي ...
Text
Înscris de fateh
Limba sursă: Arabă

يمتاز المعجم الشبكي على خلاف المعجم الورقي بالتفاعلية حيث يتطور مع استعمال المتصفحين له. فقد تضاف له مصطلحات جديدة و تختفي أخرى وقد تتغير ترجمة كلمة ما و تضاف ترجمات جديدة إلى أخرى قديمة وبإمكان كل مشترك بالشبكة سواء من الأطباء النفسانيين أو أساتذة علم النفس إبداء الرأي في ترجمة مصطلح ما وعرض ترجمة أخرى يرونها مناسبة لمصطلح آخر وإرسالها من خلال النماذج المرفقة لتعديل ترجمة المصطلح أو لإضافته بعد المشاورة و الدراسة

Titlu
Contrairement au dictionnaire sur papier, le cyber-dictionnaire ...
Traducerea
Franceză

Tradus de overkiller
Limba ţintă: Franceză

Contrairement au dictionnaire sur papier, le cyber-dictionnaire se distingue par une certaine interactivité, car il évolue avec l'utilisation des internautes. De nouveaux termes peuvent être ajoutés, d'autres peuvent disparaître, la traduction d'un mot peut changer, de nouvelles traductions peuvent être ajoutées à d'autres plus anciennes. Chaque utilisateur, qu'il soit psychologue ou professeur en psychologie, peut donner son avis quant à la traduction d'un terme, il peut aussi proposer une autre traduction qu'il juge plus appropriée à un autre terme, et l'envoyer à travers les dossiers joints pour la corriger, ou l'ajouter après consultations et études.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 7 Februarie 2007 13:13