Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Nederlansk - Translation-punctuation-uppercases

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkiskNederlanskEsperantoFranskTyskRussiskKatalanskSpanskJapanskSlovenskKinesisk med forenkletItalienskBulgarskRumenskArabiskPortugisiskHebraiskAlbanskPolskSvenskDanskUngarskSerbiskGreskFinskKinesiskKroatiskEngelskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskIrskeAfrikaansHindiVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: KlingonskKurdisk

Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett

Tittel
Translation-punctuation-uppercases
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Tittel
Vertaling-leestekens-hoofdletters
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av HB10
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

De vertaling moet de leestekens, de hoofdletters en de kleine letters overnemen van de originele tekst. Bijvoorbeeld, als er geen punt staat aan het einde van de originele tekst, komt er ook geen punt te staan in de vertaling.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Leestekens/interpunctie-punctuation, hoofdletters-uppercases, kleine letters-lowercases
21 Juli 2005 19:55