Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelskSerbisk

Kategori Ord

Tittel
Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...
Tekst
Skrevet av Cinderella
Kildespråk: Svensk

Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

Tittel
Is it OK if we help each other out some this week so I...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Mats Fondelius
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Is it OK if we help each other out some this week so I also can play some
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 11 Juli 2007 05:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Juli 2007 11:07

Maribel
Antall Innlegg: 871
For me, in "help each other out some", some raises questions but I trust kafetzou

8 Juli 2007 02:57

SESYK
Antall Innlegg: 2
Är det okej att vi hjälps åt lite grann i veckan så att jag också kan spela lite grann.

8 Juli 2007 03:34

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
What did SESYK say?

10 Juli 2007 21:09

Porfyhr
Antall Innlegg: 793
något haltande svenska. "Att hjälpas åt" är inte korrekt, infinitivmärke fel. Bättre med 'om' istf 'att'. Däremot blir det naturligt med infinitivmärke efter 'så' ,[att spela].
Det skulle kännas mer harmoniskt med ett 'få' efter 'kan': Är det okej om vi hjälps åt lite i veckan så att jag också kan få spela lite

10 Juli 2007 21:21

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
The swedish one is the source text, Porfyhr.
It was found this way by minja.