Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiSrpski

Kategorija Riječ

Naslov
Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...
Tekst
Poslao Cinderella
Izvorni jezik: Švedski

Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite

Naslov
Is it OK if we help each other out some this week so I...
Prevođenje
Engleski

Preveo Mats Fondelius
Ciljni jezik: Engleski

Is it OK if we help each other out some this week so I also can play some
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 11 srpanj 2007 05:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 srpanj 2007 11:07

Maribel
Broj poruka: 871
For me, in "help each other out some", some raises questions but I trust kafetzou

8 srpanj 2007 02:57

SESYK
Broj poruka: 2
Är det okej att vi hjälps åt lite grann i veckan så att jag också kan spela lite grann.

8 srpanj 2007 03:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
What did SESYK say?

10 srpanj 2007 21:09

Porfyhr
Broj poruka: 793
något haltande svenska. "Att hjälpas åt" är inte korrekt, infinitivmärke fel. Bättre med 'om' istf 'att'. Däremot blir det naturligt med infinitivmärke efter 'så' ,[att spela].
Det skulle kännas mer harmoniskt med ett 'få' efter 'kan': Är det okej om vi hjälps åt lite i veckan så att jag också kan få spela lite

10 srpanj 2007 21:21

casper tavernello
Broj poruka: 5057
The swedish one is the source text, Porfyhr.
It was found this way by minja.