489 Kildespråk Dad what do you think is the most important... Dad what do you think is the most important development of the last centuries?
Ah paper!I think paper is the most important development of the last centuries.By the helf of paper,people had chance to record ideas and communicate knowtedge through time and space 5.00 years ago it was the cheapest and the most flexible means of recording.
Well . . . I agree with you honey but when I think of my situation.I can say the automatic washing machine is the most useful device of the last centuries because it helps working women a lot.You know it is a woman’s best friend. Oversettelsen er fullført Otomatik Çamaşır Makinesi | |
411 Kildespråk You can find the Range of Coverage and 1st/2nd... You can find the Range of Coverage and 1st/2nd receipt days’ supply in MD04/7 in the header area, Stocks/coverage tab.
All 3 fields are based on working days (5 days per week, minus any non-working days loaded in your factory calendar). Demand includes orders and forecast.
Range of Coverage—Starts with stock and subtracts demand until the stock goes negative. It then compares today’s date with the date it goes negative and that gives you the number before the decimal. Oversettelsen er fullført Du kan hitta.... | |
| |
96 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis... qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis . cvi aeternitas omnis ,totivsqve mvndi nota sit magnitvdo . cicero ×§× ×™×ª×™ פזל של מפה עתיקה הכיתוב מופיע למטה ×™×™×”×™×” × ×—×ž×“ ×× ×× ×™ מה כתוב תודה Oversettelsen er fullført human affairs ×¢× ×™×™× ×™× | |
| |
55 Kildespråk For my sisters You don't know how thankful I am to have you in my life M. and M. M/M = female names abbreviated according to Rule Nº1. <Lilian> Oversettelsen er fullført ×ושר | |
142 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Τελικά θα σε δω Ï€Ïιν φÏγεις ή θα με απογοητεÏσεις πάλι; Τελικά θα σε δω Ï€Ïιν φÏγεις ή θα με απογοητεÏσεις πάλι; ΩÏαίος φίλος είσαι βÏε, ελπίζω να κανονίσεις κάτι αλλιώς δεν ξÎÏω κι εγώ τι θα σου κάνω,θα ÎÏθω στο νησί και θα γίνει πόλεμος. se pare ca prietena mea nu m-a uitat :) ma poate ajuta cineva? Τελικα θα σε δω Ï€Ïιν φυγεισ,η θα με απογοιτευσεισ παλι?οÏεοσ φιλοσ εισαι βÏε ελπιζω να κανονεισεισ κατι αλιοσ δεν ξεÏω και εγω τι θα σου κανω,θα εÏθω στο νηση και θα γινει πολεμοσ" B.C:" Oversettelsen er fullført să te văd înainte să pleci | |
| |
132 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Sono contenta che ti conosco, però ... Sono contenta che ti conosco, però mi dispiace che non possiamo parlare. Ho preso una traduzione per parlare con te, però è difficile. Mi piaci troppo. Un bacio.
Text corrected according to Maybe's suggestion. Before: "Sono contena ceti conosco peromidispiace ce non posiama a parliareo prezo traduzione per parlare con te pero e dificle mi piaci tropo un bacio" Oversettelsen er fullført ΧαίÏομαι που σε γνωÏίζω | |
304 Kildespråk If there's a bustle in your hedgerow ... If there's a bustle in your hedgerow Don't be alarmed now It's just a spring clean For the May queen
Yes, there are two paths you can go by But in the long run There's still time to change The road you're on
And it makes me wonder
Your head is humming and it won't go In case you don't know The piper's calling you to join him.
Oversettelsen er fullført De este forfotă... | |
334 Kildespråk Ciao Ornella, come va? Qui tutto bene ... So che... Ciao Ornella, come va? Qui tutto bene ... So che da poco sei tornata da Barcellona,come è andata? Spero ti sia divertita,raccontami... Appena sarà possibile,dobbiamo assolutamente passare una settimana insieme...ora ci sono anche le vacenze estive,non ci sono scusanti! Bruno non vede l'ora e anche mamma e papà ... ho voglia di passare del tempo con te,la mia O'! Fatti sentire,aspetto tue notizie. Baci,Carla. Oversettelsen er fullført Hola Ornella,... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |