Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Arabisht - ?If I don’t need you then why am I crying on my...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtArabisht

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
?If I don’t need you then why am I crying on my...
Tekst
Prezantuar nga meme77977
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

?If I don’t need you then why am I crying on my bed
?If I don’t need you then why does your name resound in my head
?If you’re not for me then why does this distance maim my life
?If you’re not for me then why do I dream of you as my wife


I don’t know why you’re so far away
But I know that this much is true
We’ll make it through
And I hope you are the one I share my life with
And I wish that you could be the one I die with
And I pray in you’re the one I build my home with
I hope I love you all my life

Titull
إذا كنت لا أحتاجك إذاً لماذا أبكي على ...
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga Jorry
Përkthe në: Arabisht

إذا كنت لا أحتاجك إذاً لماذا أبكي على سريري؟
إذا كنت لا أحتاجك إذاً لماذا يتردد أسمك في رأسي؟
إذا لم تكن لي إذاً لماذا هذه المسافه تعني حياتي؟
إذا لم تكن لي إذاً لماذا احلم بأن تكوني زوجتي؟

لا أعلم لماذا ابتعدتي عني
ولكني بالتأكيد أعلم هذا
إننا سوف ننجح في النهايه
واتمنى ان تكوني الشخص الذي اشاركه حياتي
واتمنى ان تكوني من اموت بجانبه
وادعوا ان تكوني من ابني بيتي معه
اتمنى ان احبك طوال حياتي
U vleresua ose u publikua se fundi nga elmota - 31 Janar 2008 12:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Janar 2008 10:09

slcn
Numri i postimeve: 1
eğer sana ihtiyacım yoksa niye yatağımda ağlıyorm
niçin kafamın içinde ismin geçiyo?sen benim için diilsen hayatıma duyudğum uzaklık neden?ya seninle hayatımla ilgili hayaller kurmak..
bilmiyorum neden bu kadar uzaksıN?fakat bişiyi biliyorum oldukça doğru olan..umuyorum hayatımı payşaştığım tek kişi olursun..keşke birlikte ölüceğim de sen olsan..evimi yuvamı birlkte kuracağımsn..umarım ben hayatım boyunca seni seveceğim..