Traducció - Anglès-Àrab - ?If I don’t need you then why am I crying on my...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Cançó La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ?If I don’t need you then why am I crying on my... | | Idioma orígen: Anglès
?If I don’t need you then why am I crying on my bed ?If I don’t need you then why does your name resound in my head ?If you’re not for me then why does this distance maim my life ?If you’re not for me then why do I dream of you as my wife
I don’t know why you’re so far away But I know that this much is true We’ll make it through And I hope you are the one I share my life with And I wish that you could be the one I die with And I pray in you’re the one I build my home with I hope I love you all my life |
|
| إذا كنت لا Ø£Øتاجك إذاً لماذا أبكي على ... | TraduccióÀrab Traduït per Jorry | Idioma destí: Àrab
إذا كنت لا Ø£Øتاجك إذاً لماذا أبكي على سريري؟ إذا كنت لا Ø£Øتاجك إذاً لماذا يتردد أسمك ÙÙŠ رأسي؟ إذا لم تكن لي إذاً لماذا هذه المساÙÙ‡ تعني Øياتي؟ إذا لم تكن لي إذاً لماذا اØلم بأن تكوني زوجتي؟
لا أعلم لماذا ابتعدتي عني ولكني بالتأكيد أعلم هذا إننا Ø³ÙˆÙ Ù†Ù†Ø¬Ø ÙÙŠ النهايه واتمنى ان تكوني الشخص الذي اشاركه Øياتي واتمنى ان تكوني من اموت بجانبه وادعوا ان تكوني من ابني بيتي معه اتمنى ان اØبك طوال Øياتي |
|
Darrera validació o edició per elmota - 31 Gener 2008 12:05
Darrer missatge | | | | | 13 Gener 2008 10:09 | | slcnNombre de missatges: 1 | eğer sana ihtiyacım yoksa niye yatağımda ağlıyorm
niçin kafamın içinde ismin geçiyo?sen benim için diilsen hayatıma duyudğum uzaklık neden?ya seninle hayatımla ilgili hayaller kurmak..
bilmiyorum neden bu kadar uzaksıN?fakat bişiyi biliyorum oldukça doğru olan..umuyorum hayatımı payşaştığım tek kişi olursun..keşke birlikte ölüceğim de sen olsan..evimi yuvamı birlkte kuracağımsn..umarım ben hayatım boyunca seni seveceğim.. |
|
|