Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - Ave María

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglisht

Kategori Këngë

Titull
Ave María
Tekst
Prezantuar nga Moniii
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Dime tan sólo una palabra
Que me devuelva la vida
Y se me quede en el alma
Porque sin ti no tengo nada
Envuélveme con tus besos
Refúgiame en tu guarida

Y cuando yo te veo, no sé lo que siento
Y cuando yo te siento, me quemo por dentro
Y más, y más de ti yo me enamoro
Tú eres lo que quiero
Tú eres mi tesoro.


Ave María, cuando serás mía
Si me quisieras, todo te daría
Ave María, cuando serás mía
Al mismo cielo, yo te llevaría
Vërejtje rreth përkthimit
Det er en del af en sang, som jeg gerne vil have oversat til amerikansk.

Titull
Hail María
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Anglisht

Tell me just a single word
Which brings life back to me
And stays inside my soul
Because without you I have nothing
Wrap me with your kisses
Give me refuge in your shelter

And when I see you, I don't know what I feel
And when I feel you, I burn inside
And more and more I fall in love with you
You are what I want
You are my treasure

Hail María, when will you be mine
If you wanted me, I'd give you everything
Hail María, when will you be mine
I would rise you up to heaven itself
Vërejtje rreth përkthimit
I kept the name "María" as is, because this isn't obviously the famous prayer...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 17 Mars 2008 14:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Mars 2008 14:46

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Goncin

Bises
Tantine

17 Mars 2008 14:53

goncin
Numri i postimeve: 3706
Hi, Tantine!

As you should already have guessed, I'm having such a big helping hand from lilian canale on most of my English translations.

Thanks for having accepted this one!