Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - Ave María

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEngleză

Categorie Cântec

Titlu
Ave María
Text
Înscris de Moniii
Limba sursă: Spaniolă

Dime tan sólo una palabra
Que me devuelva la vida
Y se me quede en el alma
Porque sin ti no tengo nada
Envuélveme con tus besos
Refúgiame en tu guarida

Y cuando yo te veo, no sé lo que siento
Y cuando yo te siento, me quemo por dentro
Y más, y más de ti yo me enamoro
Tú eres lo que quiero
Tú eres mi tesoro.


Ave María, cuando serás mía
Si me quisieras, todo te daría
Ave María, cuando serás mía
Al mismo cielo, yo te llevaría
Observaţii despre traducere
Det er en del af en sang, som jeg gerne vil have oversat til amerikansk.

Titlu
Hail María
Traducerea
Engleză

Tradus de goncin
Limba ţintă: Engleză

Tell me just a single word
Which brings life back to me
And stays inside my soul
Because without you I have nothing
Wrap me with your kisses
Give me refuge in your shelter

And when I see you, I don't know what I feel
And when I feel you, I burn inside
And more and more I fall in love with you
You are what I want
You are my treasure

Hail María, when will you be mine
If you wanted me, I'd give you everything
Hail María, when will you be mine
I would rise you up to heaven itself
Observaţii despre traducere
I kept the name "María" as is, because this isn't obviously the famous prayer...
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 17 Martie 2008 14:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Martie 2008 14:46

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi Goncin

Bises
Tantine

17 Martie 2008 14:53

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Hi, Tantine!

As you should already have guessed, I'm having such a big helping hand from lilian canale on most of my English translations.

Thanks for having accepted this one!